Amasaké japonais
Bienvenue dans le monde d’Amasaké (Amazake).
Vous connaissez probablement déjà le saké qui est la boisson alcoolisée la plus authentique du Japon.
Mais malgré son nom ama-saké, il ne contient pas d’alcool.
De plus, l’une de ses caractéristiques remarquables réside dans sa douceur.
Cependant, le saké et l’amasaké (amazake) ont un point commun très important.
C’est-à-dire qu’ils sont tous fabriqués à partir de riz et de Koji de riz.
Regardons son monde.
Ci-dessous le contenu de cette page.
Amasaké ou Amazake ?
Y a-t-il une différence entre amasaké et amazake ?
La réponse est non. Il n’y a aucune différence entre eux.
Après tout, c’est une question de prononciation.
De manière générale, nous utilisons la prononciation d’amazake dans notre vie quotidienne, car sa sonorité est un peu plus claire.
Mais le mot ama-saké rend la relation entre amazake et saké plus claire, n’est-ce pas ?
Dans tous les cas, le mot ama-saké (甘酒) comprend 2 facteurs, c’est-à-dire 甘 et 酒.
Examinons-les à travers les Kanji.
1. Histoire de l’Amasaké
En parlant d’Amasake, nous ne pouvons pas oublier l’été au Japon.
Comme il fait très chaud et humide, nous avons des journées très difficiles même après l’introduction des climatiseurs.
Et encore moins dans le passé.
Sans le service d’ambulances, de nombreuses personnes sont mortes en été, notamment des faibles et des malades.
Durant la période Edo (17-19ème siècle), certains marchands s’intéressaient à la valeur nutritionnelle de l’Amasake et commençaient à le vendre en été.
Grâce à son merveilleux pouvoir, beaucoup ont pu survivre à l’été.
Ainsi amasaké est devenu l’un des éléments indispensables en été, avec l’Unagi (anguille) qui est également connue pour sa haute valeur nutritive.
Les deux fonctionnent pour la chaleur estivale.
2. perfusion à boire
Avant tout, l’amasaké se caractérise par sa douceur naturelle.
Parce que plus de 20 % est constitué de glucose.
En plus, il contient en abondance des vitamines naturelles telles que les vitamines B1, B2, B6, la biotine et l’acide pantothénique.
Les vitamines naturelles sont stables et assimilées rapidement.
Il est donc surprenant que le taux d’assimilation de ces vitamines soit supérieur à 90 %.
Il est bien connu que l’amasaké et la perfusion médicale ont leurs principaux ingrédients en commun.
C’est pourquoi l’amasaké est souvent appelé « perfusion à boire ».
Koji
Ce qui rend ce miracle possible, c’est le Koji à base de riz.
Parce que les vitamines naturelles si miraculeuses de l’amasaké sont produites par les bactéries Koji au cours du processus de fermentation.
3. Kanji et Kana
1) Kanji
Apprendre les Kanji (caractères chinois) est toujours intéressant et bénéfique pour comprendre ce que signifie le mot.
Grâce au kanji, nous pouvons virtuellement saisir non seulement le sens du mot, mais aussi le contexte dans lequel il est né.
Premièrement,甘.
Selon la théorie la plus soutenue, 甘 illustre une bouche (口) avec de la nourriture à l’intérieur.
Sans aucun doute, cette nourriture est sucrée.
En parlant de détails,甘 vient d’un adjectif 甘い qui signifie doux et い est un phonogramme Hiragana qui forme un adjectif. De plus, tous les adjectifs en japonais se terminent par い.
Au fait, il existe deux phonogrammes en japonais : 1) Hiragana et 2) Katakana. Quant au 2) Katakana, nous l’utilisons principalement pour les mots d’origine étrangère.
Quant à la relation entre Amai et Umai (délicieux), rendez-vous ici
⇒Umami japonais
Le kanji pour l’amour est 酒.
Selon la théorie la plus répandue, 酒 représente un pot et de l’eau courante (c’est peut-être un flux de saké).
Par ailleurs, 酒 se prononce également Shu, comme le Nihon-shu (saké japonais)
2) Kana
Il existe deux phonogrammes (kana) en japonais : 1) Hiragana et 2) Katakana.
Selon la théorie la plus répandue, les deux ont été formés en adoptant un élément d’un caractère Kanji ayant une consonance similaire.
À l’origine, les Hiragana étaient réservés aux femmes. Mais aujourd’hui, son usage est de loin le plus large.
En parlant de 2) Katakana, nous l’utilisons principalement pour les mots d’origine étrangère.
Soit dit en passant, il y a 46 caractères dans les systèmes Hiragana et Katakana.
Quant à Amasaké, Hiragana est あまさけ et Katakana est アマサケ.
D’un autre côté, comme pour Zaké, Hiragana est ざけ et Katakana est ザケ.
En ajoutant ゛ à Kana, le son passe de sa à za.